Tuesday 9 September 2014

Art of Parenting.

ఖలీల్ జిబ్రాన్ రాసిన ప్రోఫెట్ కవితా సంకలనం అనేక తాత్విక విషయాలను సోదాహరణం గా వివరిస్తుంది.   ముఖ్యంగా  On Children  అనే కవిత లొ ఆయన వ్యక్తపరచిన భావాలు నేటి సమాజానికి మార్గదర్శకాలు గా భావించవచ్చును. 

I STANZA

And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children." And he said: 
      Your children are not your children. 
      They are the sons and daughters of Life's longing for itself. 
      They come through you but not from you, 
      And though they are with you, yet they belong not to you.


           తన బిడ్డను గాడంగా హృదయానికి హత్తుకున్న ఒక స్త్రీ పిల్లల గురించి కొన్ని విషయాలను చెప్పమని ప్రోఫెట్ ను అడుగుతుంది.   బిడ్డను హృదయానికి హత్తుకున్న స్త్రీ అనే పదం తోనే  పిల్లల పట్ల ప్రేమగా ప్రవర్తించే తల్లిదండ్రులు పిల్లల పెంపకం గురించి చాలా విషయాలు తెలుసుకోవాలనే ఆసక్తి తో ఉంటారు అని జిబ్రాన్ అభిప్రాయం అని చెప్పవచ్చును.  ఆమె తో ప్రోఫెట్ అంటాడు......

              "     నీ  పిల్లలు నీ  పిల్లలు కారు. 
                    తనకుతానుగా గాడంగా వాంచించే జీవితం యొక్క కుమారులు మరియు కుమార్తెలు. 
                    వారు నీ  ద్వారా ఈ జీవితం లోకి వచ్చారు కాని నీ నుండి కాదు. 
                   వారు నీతో  ఉన్నప్పటికీ నీకు సంబంధించినవారు  కాదు. "  

వివరణ:      జిబ్రాన్ పిల్లల పట్ల మనకు ఉండాల్సిన దృక్పథం గురించి చెప్పాడు.  ఒక పైప్ ద్వారా నీరు వస్తుంది గాని పైప్ నుండి కాదు. అలాగే భగవంతుడు మన పిల్లల్ని మనద్వారా ఇక్కడకు పంపించాడు కాని మననుండి వారు రాలేదు.  పూర్వం టెలిగ్రాం ద్వారా పిల్లలు పుట్టిన విషయం దూరంగా ఉన్న తండ్రి కి తెలియచేయాలంటే ..you are blessed with a baby  అని టెలిగ్రాం పంపే వారు. అంటే భగవంతుడు మనల్ని పిల్లలు ఇవ్వడం ద్వారా ఆశీర్వదించాడు అని.  వారికంటూ స్వంత జీవితం ఉంటుంది. వారు మనతో ఉనప్పటికి వారి కంటూ ఒక స్వతంత్ర జీవితం వారు కోరుకున్నది వారికి ఉంటుంది. అంతవరకూ వారిని ఒక ధర్మకర్తల్లా వారిని సాకాల్సిన భాద్యత మనదే .  మన పిల్లలకు మనం కేవలం ధర్మ కర్తలు మాత్రమె .  భజగోవిందం లొ కూడా  కస్తే కాంతా.. కస్తే పుత్రా . అనే శ్లోకం లొ శంకరాచార్యుల వారు చెప్పిన వేదాంతం ఇదే.  

II STANZA

               You may give them your love but not your thoughts. 
               For they have their own thoughts. 
               You may house their bodies but not their souls, 
               For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not                                                            even in  your dreams.
                 You may strive to be like them, but seek not to make them like you. 
                  For life goes not backward nor tarries with yesterday. 

                నీవు నీ పిల్లలకు నీ ప్రేమ ఇవ్వవచ్చు
                కాని  నీ ఆలోచనలను మాత్రం కాదు.
                వారి శరీరాలు నీవి  కావచ్చు కాని వారి ఆత్మలు కాదు
                నీవు కలలో కూడా దర్శించలేని ఉన్నత భవిష్యత్తులొవారి ఆత్మలు నివసిస్తాయి. 
                నీవు  వారిలా ఉండటానికి ప్రయత్నిచావచ్చు, 
                కాని  వారిని నీలా తయారుచేయడానికి ప్రయత్నించకుండా ఉండటం తెలుసుకో   
               ఎందుకంటే  జీవితం వెనుకకు నడవదు,  నిన్నటి తో అంటిపెట్టికోదు 


    వివరణ:  తల్లిదండ్రుల మొదటి భాద్యత పిల్లల రక్షణ మరియు  సంరక్షణ  మాత్రమే.. వారి శారీరక ఎదుగుదల అవసరమయ్యే పోషణ, అనారోగ్యానికి గురికాకుండా జాగ్రత్తలు తీసుకోవడం ఇవి తల్లిదండ్రుల ప్రథమ  కర్తవ్యం. అంతే  కాని వారి ఆలోచనలను అణచివేసే అధికారం హక్కు తల్లిదండ్రులకు లేవు. నిన్నటి తరానికి చెందిన  తల్లిదండ్రులు రేపటి తరానికి చెందిన  పిల్లల ఆలోచనలను శాసించడం మూర్ఖత్వం.  జీవితం వెనక్కు నడవదు లేదా నిన్నలా ఉండదు. వారు రేపటి రోజున ఏ  స్థాయికి వెళతారనేది తల్లిదండ్రుల ఊహకు కూడా అందని సత్యం. ఉదాహరణకు ఇప్పుడు దేశ విదేశాలలో ఉన్నత స్థాయిలలో స్థిర పడ్డవారు చిన్నప్పుడు వారి తల్లిదండ్రులు వారు  ఇంతవరకు రాగలరని కలలో కూడా ఊహించి ఉండరు.  కాబట్టి వారి ఆలోచనలు వారివే...  మన ఆలోచనలు వారిపై రుద్దరాదు.  అంత ఎందుకు మన సెల్ ఫోన్ లొ ఎన్ని ఆప్షన్స్ ఉన్నాయో మన పిల్లలకు తెలిసింది కూడా మనకు తెలియదు.    సెటప్ బాక్స్ ని ఎలా అమర్చాలో ఎలా ఆపరేట్ చేయాలో చిన్నారులకు తెలిసినంత కూడా మనకు తెలియదు. మనం టి వి చూడటానికి  ఇరవై ముప్పై సంవత్సరాలు వస్తే కాని అవ్వలేదు. అదీ ఒక చానెల్ తోనే .   మరి వారు  పుట్టుకతో  వంద చానెల్స్ తో రిమోట్ తో హల్  చల్ చేస్తున్నారు.  

III STANZA
      
      You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. 
      The archer sees the mark upon the path of the infinite,                                                  and He bends you with      

     His might that His arrows may go swift and far. 
      Let your bending in the archer's hand be for gladness; 
      For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable

    మీ పిల్లలు ఎక్కుపెత్తబడిన శరాలు , బాణాలయితే 
  మీరు అవి ముందుకు వెళ్లేందుకు వంచబడిన విల్లులు 
  విలుకాడు అనబడే భగవంతుడు ఆ బాణాలను అనంత  లక్ష్యాల వైపు గురి పెడతాడు 
   ఆ బాణాలు వేగంగా సూటిగా వేళ్ళెందుకు  విల్లులు వంగాలని నిర్దేశిస్తాడు 
   విలుకాది అబిష్టానికి తగ్గట్టుగా వినమ్రమంగా వంగడమే విల్లు యొక్క కర్తవ్యం
 ఆయన   వేగంగా ప్రయాణించే బాణాలను  ప్రేమించినట్టే 
   స్థిరంగా  ఒంగే విల్లును కూడా ప్రేమిస్తాడు. 

వివరణ :     ఇక్కడ జిబ్రాన్ భగవంతుని విలుకానిగా  పిల్లలను బాణాలు గా తల్లిదండ్రులను విల్లులుగా  సరిపోల్చాడు. బాణాన్ని ఎ అనంతమైన లక్ష్యానికై గురిపెట్టాడో విల్లుకి తెలియదు. దాని పని విలుకాడు చెప్పేటట్టు గా  బాణాన్ని సూటిగా, వేగంగా వెళ్లేందుకు సహకరించేందుకు విలుకాని చేతి లొ స్థిరంగా సున్నితంగా ఒంగటమే..    అలా ఎ తల్ల్లింద్రులయితే పిల్లలు తమ లక్ష్యాల వైపు వెళ్లేందుకు వారి ఉన్నతికి తమకు తెలిసి తెలియని మిడి మిడి పరిజ్ఞానం తో అడ్డు పడకుండా ఉంటారో వారిని భగవంతుడు కూడా ప్రేమిస్తాడు. 

trainerudaykumar@gmail.com 

No comments:

Post a Comment